Skip to main content
Ask a Question
Translation
mar betu
community leader
Asked a question 4 months ago

There is a translation problem in the French version of TOPIC SUBSCRIPTION. The text of the non-subscribed situation is correct (see photo 1 below). However, when the user clicks the button to subscribe and the button changes to reflect that the person is now subscribed. Instead of saying "abonné" for "subscribed" it says "abonnements" which means "subscriptions", which is really confusing : it's a plural noun instead of a singular adjective. For a French speaker it is meaningless and takes quite a lot of cognitive gymnastics, that older people might not do, to understand it. How can this be fixed? This is important Please. Thank you.

Where am I?

In Tribe you can ask and answer questions and share your experience with others!

No answers yet.